Do you feel the storm approach as the end draws near?..
Я сделала это! Я доделала русскоязычные субтитры к полнометражке "Странники во времени". Желающим вышлю по почте для бета-чтения.
ЗЫ: А вы, кстати, заметили, как забавно Реми называет Бандла в том эпизоде, где он является спасать её на мотоцикле? "Bun-chan".
Я перевела как "Банди", иначе как-то не получается.
ЗЫ: А вы, кстати, заметили, как забавно Реми называет Бандла в том эпизоде, где он является спасать её на мотоцикле? "Bun-chan".

Йес, классно!! Можно будет смотреть ее с оригинальным звуком!!
Спасибо!
Да??? Это наводит на размышления... по поводу Бандла и Реми
Про Шинсен и продлжение про Африку.
Хоть узнаем в каких отношениях эта парочка.
http://www.mirperevoda.ru/prise.htm
http://perevodplus.ru/prices/
http://www.krian.ru/price/
http://www.atl.ru/price/
Позвонить и сказать: так и так, нам надо перевести художественный текст обычной сложности, ничего сверхъестественного, срочно тоже не требуется. Я думаю, это будет даже не так уж дорого.
Спасибо.
По этому адресу: [email protected]
Shiroi Yume В русском войсовере тоже так перевели, я помню.
stellar5(собака)mail.ru
Или стоп! Кимури же их сканировала постранично вроде. Тогда если у переводчика есть почта - вообще никаких проблем.